gab, hätte ein generelles Hijab-Verbot die verfassungsmässigfordert die Kommission und den Rat auf sicherzustellen, dass es auf der Grundlage des zwischen der Union und Libyen getroffenen Übereinkommens über eine verstärkte Zusammenarbeit in Einwanderungsfragen, das vor Kurzem vom Rat "Justiz und Inneres" angenommen wurde, nicht zu kollektiven Ausweisungen oder Festnahmen im Rahmender Genfer Flüchtlingskonvention die Rechte der Asylbewerber in Libyen anerkannt werdenCalls on the Commission and the Council to ensure that the enhanced cooperation agreement on immigration, recently approved by the JHA Council, between the EU and Libya does not provide for collective expulsions or administrativehaftet KPMG Financial Advisory Services nur bis zu einem Betrag in Höhe des 5-fachen ihres für den betreffenden Auftrag vereinbarten Honorars (ausschließlich allfälliger Auslagenersätze), höchstens aber bis zu einem Betrag von EUR 2.000.000,00, bei einem EUR 2,000.000,00 übersteigenden Honorar bis zur Höhe des Honorarbetrages.KPMG Financial Advisory Services is only liable up to a sum amounting to the 5-fold of the fee agreed for the respective contract (excluding any expenses compensation), at the maximum up to a sum of EUR 2,000.000,00; in case of the fee exceeding EUR 2,000.000,00 up to the sum of the fee.Zwischen den Vertragsteilen wird ausdrücklich vereinbart, dass der Hengsthalter für sämtliche Schäden/Nachteile aus der nicht pflichtgemäßen Erfüllung diese Vertrages, insbesondere für Tod, Verletzung oder Minderwert der Stute (und ihrem Fohlen) nurThe parties agree expressly that the Stud Owner shall only be liable for damages/disadvantages from the noncompliant fulfilment of this Agreement, in particular for death, injury, inferior value of the mare (and her filly), if and when he/she has actedDIMOCO haftet grundsätzlich auch nicht für Schäden, die dem Diensteanbieter durch fehlende oder mangelhafte Leistungserbringung durch die Mobilfunkbetrei-ber entstehen, insbesondere nicht für Schäden, die durch die verspätete, mehrfache oder nicht erfolgte SMS/MMS-Zustellung durch die Mobilfunkbetreiber entstehen; DIMOCO haftet jedoch sofern das Verhalten der Mobilfunkbetrei-ber ausnahmsweise, auf Grund der Umstände des Einzelfalls, DIMOCO zuzurechnendem Diensteanbieter einen unmittelbaren Schaden verursachte.As a fundamental matter, DIMOCO shall not be liable for any damage incurred by the Service Provider due to failure to perform or faulty performance by the Mobile Network Operators, including, without limitation, damage resulting from the delayed, multiple, or failed delivery of SMS/MMS by the Mobile Network Operators; however, DIMOCO shall bear liability if, in an exceptional case and based on the circumstances of the individual case, the conduct of the Mobile Network Operators isnegligence of the Mobile Network Operators have caused direct damages.Nach den der Gesellschaft vorliegenden Informationen ist die Centrotec Sustainable AG indirekt über ihre Tochtergesellschaft Ubbink B.V. mit 31% am GrundkapitalOn the basis of the information available to the company, Centrotec Sustainable AG indirectly holds an interest of 31% in the capital stock ofPolitische Bedingungen sind verständlich, handelt es sich doch um ein politisches Vorhaben wie die europäische Zusammenarbeit; doch wirtschaftliche und sozialeStaaten zu Umwälzungen zwingen, die für deren wirtschaftliche und soziale Struktur katastrophal sind, wovon wahrscheinlich nur ihr Protektor Deutschland profitiert, der der einzige ist, der aus der gegenwärtigen Desorganisation Mitteleuropas Vorteile ziehen kann.We can understand there being political conditions, given a political undertaking such as European cooperation. Nach den Informationen der Gesellschaft ist die CENTROTEC Sustainable AG indirekt über ihre Tochtergesellschaft Ubbink B.V. mit 33,63 % und Herr Guid
Der Rechtsmittelführer macht weiter geltend, das Gericht für den öffentlichen Dienst habe das Gemeinschaftsrecht in folgenden Punkten falsch ausgelegt und angewandt: Erstens hätte die Beachtung der Begründungspflicht in Anbetracht der konkreten Umstände des vorliegenden Falles nur durch eine schriftliche Mitteilung der Gründe für seine Entlassung gewährleistet werden können, zweitens stelle seine Entlassung wegen eines vereinzelten Vorfalls einen offensichtlichenihn zu entlassen, bereits getroffen war, weil weder eine Untersuchung noch ein Disziplinarverfahren gegen ihn eingeleitet worden sei, weil ihm maßgebliche Teile der Akte nicht übermittelt worden seien und er zu den gegen ihn erhobenen Beschuldigungen nicht angehört worden sei.The appellant further contends that the Civil Service Tribunal misinterpreted and misapplied Community law as regards the following points: (i) in the light of the particular circumstances of the present case, compliance with the obligation to state reasons would have been ensured only by written notification of the reasons for his dismissal; (ii) his dismissal because of an isolated event constitutes a manifesthim had been taken, that no investigation or disciplinary proceedings were initiated in his regard and that crucial material on the file was not disclosed to him and his view was not sought on the accusations which arose against him.Die Veröffentlichung dieser Informationen kann in folgenden Fällen von VOO aufgehoben werden, ohne das Rechtsmittel gegen VOO zur Verfügung stehen: wenn nicht innerhalb einer Frist von fünfzehn Tagen nach Übermittlung einer schriftlichen Anfrage seitens VOO an den Kunden Nachweise vorgelegt werden, mit denen sich die Richtigkeit der zu veröffentlichenden Informationen überprüfen lässt; wenn die Eintragung dem Image derJugendschutz zu gewährleisten; und generell in allen Fällen, in denen ein Verstoß gegen Gesetze, Vorschriften und berufsständische Gepflogenheiten vorliegen könnte.The publication of said information may be suspended by VOO at any time, without the Customer having right of recourse against VOO in the following cases: failing the submission of supporting documents likely to confirm the accuracy of the information published within a fifteen-day time limit counting as of the date when VOO sent the Customer a written request to this end; if the inclusion in the directory serves to harm the public image of the telephone directories; if the inclusion is suchwelfare; and in a more general sense in all cases likely to subvert applicable laws, regulations and professional uses.Ist das Erfordernis der besonderen Gründe in Artikel 98 Absatz 1 Satz 1 der Verordnung über die Gemeinschaftsmarke so zu verstehen, dass ein Gericht,von einem Verbot der Fortsetzung der Verletzung im Sinne der Frage 1 nicht vorliegt, deshalb von diesem Verbot absehen kann, weil klar ist, dass eine fortgesetzte Verletzung von einem generellen gesetzlichen Verbot der Verletzung nach nationalem Recht erfasst wird und dem Beklagten im Fall einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen fortgesetzten Verletzung eine strafrechtliche Sanktion auferlegt werden kann?Is the condition relating to special reasons in the first sentence of Article 98(1) of the Regulation on the Community trade mark to be interpreted as meaningrefraining from issuing a prohibition of further infringement as contemplated in Question 1, refrain from issuing such a prohibition on the grounds that it is clear that a further infringement is covered by a statutory general prohibition of infringement under national law and that a penalty may be imposed on the defendant if he commits a further infringement intentionally or with gross negligence?Darüber hinaus kann der Verwaltungsvertrag jederzeit von einer der beiden Parteien durch schriftliche Benachrichtigung der jeweils anderen Partei fristlos gekündigt werden, wenn (a) die benachrichtigte Partei in Liquidation geht, unter eine Konkursverwaltung gerät oder wenn ein Prüfer gemäß dem Companies (Amendment) Act 1990 für sie eingesetzt wird (mit Ausnahme von freiwilliger Liquidation zum Zwecke der Umstrukturierung oder Fusion gemäß zuvor von der anderen Partei genehmigten Bedingungen) oder wenn sie nicht mehr in der Lage ist, fristgerecht ihre Schulden zu bezahlen, oder wenn (b) dienach der Zustellung einer entsprechenden Aufforderung ausräumt.In addition, the Administration Agreement may be terminated forthwith by either party giving notice in writing to the other party if at any time (a) the party notified shall go into liquidation or receivership or an examiner shall be appointed pursuant to the Companies (Amendment) Act 1990 (except for a voluntary liquidation for the purposes of reconstruction or amalgamation upon terms previously approved in writing by the notifying party) or be unable to pay its debts as they fall due or (b)30 days after the service of written notice requiring it to be remedied.Mit Urteil vom 16.